Давайте обратимся к первоисточнику - Корану.
Quote:
Сура 47.
4. А потому, когда вы встретитесь с неверными в бою,
По шеям головы ссекайте,
Когда же проведете основное подавленье,
(Берите в плен их и) удерживайте крепко.
За этим: или благость (им явить, освобождая),
Или (за их свободу) выкуп (взять),
Пока война не сложит свое бремя.
Так (надлежит вам поступать)!
И если бы Аллах желал того,
Он Сам бы с них взыскал, (как должно),
Но (вам Он оставляет это),
Чтоб испытать одних другими.
А те, кто на пути Господнем был убит, —
Деянья тех не обратит Он в тщету.
5. Он их направит (в жизнь другую),
И добрым сделает их состоянье,
6. И в Рай введет,
Который дал им (в откровениях) узнать.
Сура 55.
46. Для тех, кто сана Бога своего страшится,
(Откроются) два Сада.
47. Тогда какое же из благ Господних
Вы ложью можете наречь?
48. Украшенные ветвями (деревьев).
49. Тогда какое же из благ Господних
Вы ложью можете наречь?
50. И в каждом — два источника текут;
51. Тогда какое же из благ Господних
Вы ложью можете наречь?
52. И в них — два вида каждого плода.
53. Тогда какое же из благ Господних
Вы ложью можете наречь?
54. И нежиться они там будут на коврах,
Подшитых дорогой парчою,
И к ним склоняться будут фрукты двух Садов.
55. Тогда какое же из благ Господних
Вы ложью можете наречь?
56. Там ждут их молодые девы,
Потупившие скромно взоры,
К которым никогда до них
Ни джинн, ни человек не прикасался;
Цитирую по: «Коран. Перевод смыслов и комментарии»: Рипол Классик; 2002. ISBN 5-7905-1713-7
Вот другой перевод Корана
Quote:
Сура 47.
47:4 6. А когда вы встретитесь с неверными на поле сражения, обезглавьте их ударом по шее , а когда убив многих из них, вы ослабите их, укрепите оковы пленных. Потом, после окончания боя, либо помилуйте их, освободив без выкупа, либо освободите за выкуп, либо обменяйте их на пленных мусульман. Так поступайте с неверными, пока не кончится война. Это решение Аллаха относительно них. Если бы Аллах пожелал, Он покарал бы их, победив без боя, но Он предписал джихад (борьбу за веру на пути Аллаха), чтобы неверными испытать верующих. А те, которые погибли в борьбе на пути Аллаха, — деяния их Аллах не сделает тщетными, а поведёт их по прямому пути к раю и исправит их сердца, и введёт их в рай, о котором Он возвестил им.
Сура 55.
55:46. Тому же, кто страшится величия своего Господа и того, что он предстанет перед Ним для расплаты, уготовано два райских сада,
55:47. Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
55:48. с прекрасными зелёными ветвями (деревьев).
55:49. Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
55:50. В этих двух садах — два источника, которые текут там, где они пожелают.
55:51. Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
55:52. В них (садах) — два вида всякого плода.
55:53. Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
55:54. Они будут спокойно возлежать на ложах, у которых подкладка из парчи, а плоды двух садов будут близко (склоняться) к ним.
55:55. Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
55:56. В садах жёны девственницы, взоры которых направлены только на своих супругов и которых не коснулся раньше ни человек, ни джинн.
Цитирую по: «Аль Мунтахаб фи тафсир аль Куран аль Карим»: Министерство Вакуфов Египта; Каир; 2000 ISBN 5-94824-011-8
Полагаю, приведённые цитаты полностью освещают вопрос "отрезания голов", "шахидов" и "райских девственниц".